a friend in need is a friend indeed الصديق الحقيقى هو الصديق وقت الشدة friend = صديق |
a friend in need is a friend indeed الصديق الحقيقى هو الصديق وقت الشدة friend = صديق |
Al Rahman (الرحمن) The All Beneficent
Al Rahim (الرحيم) The Most Merciful
Al Malik (الملك) The King, The Sovereign
Al Quddus (القدوس) The Most Holy
Al Salam (السلام) Peace and Blessing
Al Mu’min (المؤمن) The Guarantor
Al Muhaymin (المهيمن) The Guardian, the Preserver
Al ‘Aziz (العزيز) The Almighty, the Self Sufficient
Al Jabbar (الجبار) The Powerful, the Irresistible
Al Mutakabbir (المتكبر) The Tremendous
Al Khaliq (الخالق) The Creator
Al Bari’ (البارئ) The Maker
Al Musawwir (المصور) The Fashioner of Forms
Al Ghaffar (الغفار) The Ever Forgiving
Al Qahhar (القهار) The All Compelling Subduer
Al Wahhab (الوهاب) The Bestower
Al Razzaq (الرزاق) The Ever Providing
Al Fattah (الفتاح) The Opener, the Victory Giver
Al Alim (العليم) The All Knowing, the Omniscient
Al Qabid (القابض) The Restrainer, the Straitener
Al Basit (الباسط) The Expander, the Munificent
Al Khafid (الخافض) The Abaser
Al Rafi’ (الرافع) The Exalter
Al Mu’izz (المعز) The Giver of Honor
Al Mudhill (المذل) The Giver of Dishonor
Al Sami’ (السميع) The All Hearing
Al Basir (البصير) The All Seeing
Al Hakam (الحكم) The Judge, the Arbitrator
Al ‘Adl (العدل) The Utterly Just
Al Latif (اللطيف) The Subtly Kind
Al Khabir (الخبير) The All Aware
Al Halim (الحليم) The Forbearing, the Indulgent
Al ‘Azim (العظيم) The Magnificent, the Infinite
Al Ghafur (الغفور) The All Forgiving
Al Shakur (الشكور) The Grateful
Al ‘Ali (العلى) The Sublimely Exalted
Al Kabir (الكبير) The Great
Al Hafiz (الحفيظ) The Preserver
Al Muqit (المقيت) The Nourisher
Al Hasib (الحسيب) The Reckoner
Al Jalil (الجليل) The Majestic
Al Karim (الكريم) The Bountiful, the Generous
Al Raqib (الرقيب) The Watchful
Al Mujib (المجيب) The Responsive, the Answerer
Al Wasi’ (الواسع) The Vast, the All Encompassing
Al Hakim (الحكيم) The Wise
Al Wadud (الودود) The Loving, the Kind One
Al Majid (المجيد) The All Glorious
Al Ba’ith (الباعث) The Raiser of the Dead
Al Shahid (الشهيد) The Witness
Al Haqq (الحق) The Truth, the Real
Al Wakil الوكيل The Trustee, the Dependable
Al Qawiyy (القوى) The Strong
Al Matin (المتين) The Firm, the Steadfast
Al Wali (الولى) The Protecting Friend, Patron, and Helper
Al Hamid (الحميد) The All Praiseworthy
Al Muhsi (المحصى) The Accounter, the Numberer of All
Al Mubdi’ (المبدئ) The Producer, Originator, and Initiator of all
Al Mu’id (المعيد) The Reinstater Who Brings Back All
Al Muhyi (المحيى) The Giver of Life
Al Mumit (المميت) The Bringer of Death, the Destroyer
Al Hayy (الحي) The Ever Living
Al Qayyum (القيوم) The Self Subsisting Sustainer of All
Al Wajid (الواجد) The Perceiver, the Finder, the Unfailing
Al Majid (الماجد) The Illustrious, the Magnificent
Al Wahid (الواحد) The One, the All Inclusive, the Indivisible
Al Samad (الصمد) The Self Sufficient,the Impregnable,the
Eternally Besought of All, the Everlasting
Al Qadir (القادر) The All Able
Al Muqtadir (المقتدر) The All Determiner, the Dominant
Al Muqaddim (المقدم) The Expediter, He who brings forward
Al Mu’akhkhir (المؤخر) The Delayer, He who puts far away
Al Awwal (الأول) The First
Al Akhir (الأخر) The Last
Al Zahir الظاهر The Manifest; the All Victorious
Al Batin (الباطن) The Hidden; the All Encompassing
Al Wali (الوالي) The Patron
Al Muta’al (المتعالي) The Self Exalted
Al Barr (البر) The Most Kind and Righteous
Al Tawwab (التواب) The Ever Returning, Ever Relenting
Al Muntaqim (المنتقم) The Avenger
Al ‘Afuww (العفو) The Pardoner
Al Ra’uf (الرؤوف) The Compassionate, the All Pitying
Malik al Mulk (مالك) (الملك) The Owner of All Sovereignty
Dhu al Jalal wa al Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Generosity
Al Muqsit (المقسط) The Equitable, the Requiter
Al Jami’ (الجامع) The Gatherer, the Unifier
Al Ghani (الغنى) The All Rich, the Independent
Al Mughni (المغنى) The Enricher, the Emancipator
Al Mani'(المانع) The Withholder, the Shielder, the Defender
Al Darr (الضار) The Distresser, the Harmer
Al Nafi’ (النافع) The Propitious, the Benefactor
Al Nur (النور) The Light
Al Hadi (الهادئ) The Guide
Al Badi (البديع) Incomparable, the Originator
Al Baqi (الباقي) The Ever Enduring and Immutable
Al Warith (الوارث) The Heir, the Inheritor of All
Al Rashid (الرشيد) The Guide, Infallible Teacher, and Knower
Al Sabur (الصبور) The Patient, the Timeless
المصدر منتديات نهر الحب
مشكوره روكا على المتابعه
وربنا ما فهمت حاجه
names of the god
يسسسلمو يمناكي روكا احلي تقيم يا عسل |
ههههههههههههه ليه عبرى
نورت يوسف ن22
تســــــــلم كازا نورت
|
يسسسسسسلمو شيتوز
نورت
Names of the god in english
Names of the god in english
آسمآء آلله آلحُسنى في آللغة آلآنجليزية ~
مششكورة ~
كل آلوِدّ ~
names of the god in english
names of the god in english آسمآء آلله آلحُسنى في آللغة آلآنجليزية ~ مششكورة ~ كل آلوِدّ ~
|
مودتـــــــى
names of the god in english
..×.. كـــــــلام (( درر )) ..×.. In English ..
..×.. كـــــــلام (( درر )) ..×.. In English ..
(( كـــــــلام درر ))
..×..×..×..
إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك
If you don’t have an objective in life, any cause could be one
Si tu n’as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.
..×..×..×..
يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم
There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic
Il y a toujours quelqu’un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
..×..×..×..
يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة
A man will continue acting like a child until his mother’s death, then he will age in a sudden
L’homme continue agir comme un enfant jusqu’à la mort de sa mère,
à ce moment là, il vieillira d’un seul coup
..×..×..×..
عندما تحب عدوك يحس بتفاهته
When you love your enemy is when he feels of his emptiness
C’est quand tu aimes ton enemi, c’est là quand il sent qu’il vaut rien
..×..×..×..
إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة
If you have been betrayed from behind the scene,
then you should be proud because you are the only one who is in front
Si quelqu’un t’as trahi sans ta connaisance, mais parce qu’il est jalous que tu es en avant.
..×..×..×..
الكلام اللين يغلب الحق البين
The soft words are more powerful than the naked truth
Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
..×..×..×..
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
We are all like the bright moon, we still have our darker side
On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
..×..×..×..
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
Don’t challenge someone whao has nothing to loose
Ne lance pas un défi à quelqu’un qui n’a rien à perrdre
..×..×..×..
العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً
The eye which doesn’t know the meaning of tears, it doesn’t know anything opf value
L’oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
..×..×..×..
المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز
Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire
If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.
..×..×..×..
لا خير في يمنى بغير يسار
No benefit of a right without a left.
Aucun profit d’une droite sans la gauche
..×..×..×..
الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى
The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe
La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
..×..×..×..
الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
The smile is a famous word without letters
Le sourire est un mot sans caractères
..×..×..×..
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه
Be cheerful when gettin-out as when you coming-in
Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé
..×..×..×..
لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا
Don’t be critic to yor wife’s taste, she is the one who selected you at the first place.
Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu’elle ta choisie au premier lieu
..×..×..×..
لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك
You can’t chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head
Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
..×..×..×..
تصادق مع الذئاب ….. على أن يكون فأسك مستعداً
Dive with the shark but bewarre not to be swallowed
Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
..×..×..×..
ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء
The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival
..×..×..×..
إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب
Every minute of anger will get you one more year older.
Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
..×..×..×..
إن بعض القول فن … فاجعل الإصغاء فناً
Elocution is an art so let listening be a similar art
La diction est une art Il faut donc considerer l’écoute comme une art sem****************le
..×..×..×..
الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير
The impossible can never decome possible
L’impossible est impossible
..×..×..×..
اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة
The gift of gab is a proof of jealousy
La langue pendue est une preuve de la jalousie.
..×..×..×..
نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه
We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it.
Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l’avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
..×..×..×..
من علت همته طال همه
The one whose ambition is great so his worries
Celui qui as beaucoup d’ambition il a beaucoup de souci
..×..×..×..
من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء
People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well
Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d’être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important
..×..×..×..
من يطارد عصفورين يفقدهما معاً
Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux
Chase two birds at the same time and you will loose both.
..×..×..×..
المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر
The woman is half the society and the one who educates the other half
La femme est la moitié de la société et c’est elle qui élève l’autre moitié
..×..×..×..
لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض
For every word their is a listener and probably my words don’t suit your ears. So please don’t accuse me of being ambiguous
Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te coviennent pas. Donc s’il te plait ne m’accuse pas d’être un ambigu
..×..×..×..
كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن
As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him.
Plus que la personne s’élevera plus que ses problèmes s’accroîtera
..×..×..×..
لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما
Don’t argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you
Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
..×..×..×..
الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل
The failure in planning will lead in planning to failure
L’échec en planification mènera en planification vers l’échec
..×..×..×..
قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار
The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing
Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu’il préférera c’est de fuire
..×..×..×..
شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك
Better set your path with a smile than with a sword
Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
..×..×..×..
من أطاع الواشي ضيَع الصديق
If you listen to the telltale you will lose the friend
Si tu écoutes le rapporteur tu perds l’ami
..×..×..×..
أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام
Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches
Mieux d’être un lionceau dans une famille des lions qu’un roi des autruches.
www.n4hr.com..For ever ن25
..×.. كـــــــلام (( درر )) ..×.. In English ..
..×.. كـــــــلام (( درر )) ..×.. In English ..
يسسسسسسسلمووووووووو احمد
تسلم الايادى
ودى
يسَلمك ربى نورتى رينو
..×.. كـــــــلام (( درر )) ..×.. In English ..
يسسسلموو ميدوو
تحياتى لك
يسَلموو كآزآ لمرورك ن21
يسسلموو ميدوو
موفق ن25
يسَلمووووووووؤٍ . ّْ . ميزو على مروٍك … ^_^
أسعد الله صبـــــاحكم /مســـــــائكم بالخير والمسرات
اليكم هذا الموقع المفيد والسهل للمبتدئين في اللغة حيث من السهل اختبار مستواهم في اللغة
بشكل عام وذلك باجتياز عدة اختبارات قصيرة ومتنوعة وشاملة لجميع جوانب الللغة الانجليزية
ومتدرجة من السهل الى الصعب وهو حصري لمنتدى ( نهر الحب )ومن مجهودي الشخصي ….
أتمنى الجميع يدخل الرابط ويقوم بجل الاختبارات واتمنى أن يعجبكم ويحقق لكم الاستفادة المطلوبة ~~~
English Vocabulary Quizzes – Easy (ESL, EFL)
مع وافــــر مودتـــــــــــــي
جنون
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
|
جًِْنْوٍنْ آلحٍّبٌَِ
|
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
يعطيكى العافيه اختى جنون الحب على الموقع الرائع
بارك الله فيكى على ماتقدميه من مواضيع مفيده
بانتظار جديدك المفيد دوما
اطيب التحايات
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
يسلمووووووووووووووو
بجد طرح رائع
الله يسلم اناااملك الذهبيييييييييه
Tests as well as sweet
Islmo on the proposition
Wonderful Bruat your presence
Delivered Idddeddaaak
يسلممممووو على الطرح اختى
يعطيك الف عااافيه
ننتظر جديدك
تحياااتى
اميرة
بهجة ميزوو أسسعدني حقا تواجدكم الراقي هنا لاتحرموني تلك الاطلالة وبهاائها جنائن ورد لقلووووووووووبكم |
هلا
استاذتنا العزيزة
منورة النهر
شكرا لك على الطرح المفيد
احترامي
two heads are better than one
الترجمة الحرفية رأسين افضل من رأس بمعنى انك اذا تشاورت مع شخص اخر فى موضوع
معين يمكن ان تكون النتيجة افضل من ان تفكر بمفردك.
ونحن نقول ما خاب من استشار ,, وليكن امركم شورى بينكم
two = اثنين
head = رأس
BETTER = افضل
يسيلمو يا عسل
على الموقع الجميل
مودتي
موقع رائع
<< عجبها عشانها بليده بالأنقلش ههههههههه يسلمووو ياعسل ودي لكـ |
اموله
مشكوره على احلى مرور
لاعدمتك يادلبي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يسلمو فوفو
كثير رائع
تحيتي
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
الروعه انتِ ياثرثر
شكرآ ع احلى مرور
هلا
دفاء
شكرا لك على الموضوع الرائع
احترااامي
الصراحة موقع جدا مفيد خاصة للي لغتهم الانجليزية ضعيفة لأن الكلمات سهلة ما يبيلها
تسلمي الغلا على الرابط الجداً مفيد
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُوْلُوا الْأَلْبَاب الامثال هى فلسفة الشعوب وبها حكمة وقيمة. علاوة على انها جملة مفيدة يمكن لمن يهوى المعلومة والحكمة واللغة يتابعنا. وحسب تشجيعكم سيكون العمل حتى ننشىء هذا القسم ان شاء الله ويكون من اهم الاقسام خير مثل نبدأ به هو: God helps those who help themselves الله يساعد الذين يساعدون انفسهم فلا تنتظر مساعدة من الله او من الناس إلا اذا ساعدت نفسك اولا واجتهدت واخذت بكل God = الله
|
||
يسسلموا حبي علي الطرح ودي وتقديري
thanks dear samer for passing by
Hello
every one here
what are you doin’ now ? how are you
all ? i wish all members fine .
i think all members want to learn english
well but they don’t know how do it
me b i know how we can do it
but try to replay it more to be good
in English .okay. let’s start
there is some important steps to learn English
no.1
The biggest problem most people face
in learning a new ******** is their
own fear. They worry that they won’t say
things correctly or that they will look
stupid so they don’t talk at all. Don’t
do this. The fastest way to learn
anything is to do it – again and
again until you get it right. Like
anything, learning English requires
practice. Don’t let a little fear stop you
from getting what you want
no. 2
Even if you study English at a ********
school it doesn’t mean you can’t learn
outside of class. Using as many
different sources, methods and tools
as possible, will allow you to
learn faster. There are many
different ways you can improve
your English, so don’t limit yourself
to only one or two. The internet is
a fantastic resource for virtually
anything, but for the ********
learner it’s perfect
no. 3
The absolute best way to learn English
is to surround yourself with it. Take
notes in English, put English books
around your room, listen to English
******** radio broadcasts, watch
English news, movies and television. Speak
English with your friends whenever you
can. The more English material that
you have around you, the faster you
will learn and the more likely it is that you will begin “thinking in English
no. 4
There are some good English teachers
that have had to learn English as
a second ******** before they could
teach it. However, there are several
reasons why many of the best
schools prefer to hire native
English speakers. One of the
reasons is that native speakers
have a natural flow to their speech
that students of English should try to
imitate. The closer ESL / EFL students
can get to this rhythm or flow, the more
convincing and comfortable
they will become
no. 5
This is not only a fun way to
learn but it is also very effective.by
watching English films (especially
those with English subtitles) you
can expand your vocabulary and hear the
flow of speech from the actors. If you
listen to the news you can also
hear different accents
no .6
Music can be a very effective
method of learning English. In fact, it
is often used as a way of improving
comprehension. The best way to
learn though, is to get the
lyrics (words) to the songs you
are listening to and try to read
them as the artist sings. There
are several good internet sites where
one can find the words for
most songs. This way you
can practice your listening and
reading at the same time. and if you like to sing, fine
no. 7
Only by studying things like
grammar and vocabulary and doing
exercises, can you really improve
your knowledge of any ********
no. 8
Many people think that exercises
and tests aren’t much fun. However, by
completing exercises and
taking tests you can really improve
your English. One of the best
reasons for doing lots of exercises
and tests is that they give you a benchmark
to compare your future results
with. Often, it is by comparing your
score on a test you took yesterday
with one you took a month or
six months ago that you realize
just how much you have learned. If
you never test yourself, you
will never know how much
you are progressing
i think we can try these steps
over & over to be good in English
with best wishes
to learn it
Thaaanks Dave
Nice Topic
I Wish That All Members Learning English In Easy Way
Thanks Again
Henryoooo
يسلمووووووووووووو
الله يعطيك العافيه
تحيتي
دلوعة نهر الحب
قلوب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
هذه اسماء الله بالانجلش..
Translation of the 99 Names of Allah
ALLAH (الله)
Al Rahman (الرحمن) The All Beneficent
Al Rahim (الرحيم) The Most Merciful
Al Malik (الملك) The King, The Sovereign
Al Quddus (القدوس) The Most Holy
Al Salam (السلام) Peace and Blessing
Al Mu’min (المؤمن) The Guarantor
Al Muhaymin (المهيمن) The Guardian, the Preserver
Al ‘Aziz (العزيز) The Almighty, the Self Sufficient
Al Jabbar (الجبار) The Powerful, the Irresistible
Al Mutakabbir (المتكبر) The Tremendous
Al Khaliq (الخالق) The Creator
Al Bari’ (البارئ) The Maker
Al Musawwir (المصور) The Fashioner of Forms
Al Ghaffar (الغفار) The Ever Forgiving
Al Qahhar (القهار) The All Compelling Subduer
Al Wahhab (الوهاب) The Bestower
Al Razzaq (الرزاق) The Ever Providing
Al Fattah (الفتاح) The Opener, the Victory Giver
Al Alim (العليم) The All Knowing, the Omniscient
Al Qabid (القابض) The Restrainer, the Straitener
Al Basit (الباسط) The Expander, the Munificent
Al Khafid (الخافض) The Abaser
Al Rafi’ (الرافع) The Exalter
Al Mu’izz (المعز) The Giver of Honor
Al Mudhill (المذل) The Giver of Dishonor
Al Sami’ (السميع) The All Hearing
Al Basir (البصير) The All Seeing
Al Hakam (الحكم) The Judge, the Arbitrator
Al ‘Adl (العدل) The Utterly Just
Al Latif (اللطيف) The Subtly Kind
Al Khabir (الخبير) The All Aware
Al Halim (الحليم) The Forbearing, the Indulgent
Al ‘Azim (العظيم) The Magnificent, the Infinite
Al Ghafur (الغفور) The All Forgiving
Al Shakur (الشكور) The Grateful
Al ‘Ali (العلى) The Sublimely Exalted
Al Kabir (الكبير) The Great
Al Hafiz (الحفيظ) The Preserver
Al Muqit (المقيت) The Nourisher
Al Hasib (الحسيب) The Reckoner
Al Jalil (الجليل) The Majestic
Al Karim (الكريم) The Bountiful, the Generous
Al Raqib (الرقيب) The Watchful
Al Mujib (المجيب) The Responsive, the Answerer
Al Wasi’ (الواسع) The Vast, the All Encompassing
Al Hakim (الحكيم) The Wise
Al Wadud (الودود) The Loving, the Kind One
Al Majid (المجيد) The All Glorious
Al Ba’ith (الباعث) The Raiser of the Dead
Al Shahid (الشهيد) The Witness
Al Haqq (الحق) The Truth, the Real
Al Wakil الوكيل The Trustee, the Dependable
Al Qawiyy (القوى) The Strong
Al Matin (المتين) The Firm, the Steadfast
Al Wali (الولى) The Protecting Friend, Patron, and Helper
Al Hamid (الحميد) The All Praiseworthy
Al Muhsi (المحصى) The Accounter, the Numberer of All
Al Mubdi’ (المبدئ) The Producer, Originator, and Initiator of all
Al Mu’id (المعيد) The Reinstater Who Brings Back All
Al Muhyi (المحيى) The Giver of Life
Al Mumit (المميت) The Bringer of Death, the Destroyer
Al Hayy (الحي) The Ever Living
Al Qayyum (القيوم) The Self Subsisting Sustainer of All
Al Wajid (الواجد) The Perceiver, the Finder, the Unfailing
Al Majid (الماجد) The Illustrious, the Magnificent
Al Wahid (الواحد) The One, the All Inclusive, the Indivisible
Al Samad (الصمد) The Self Sufficient,the Impregnable,the
Eternally Besought of All, the Everlasting
Al Qadir (القادر) The All Able
Al Muqtadir (المقتدر) The All Determiner, the Dominant
Al Muqaddim (المقدم) The Expediter, He who brings forward
Al Mu’akhkhir (المؤخر) The Delayer, He who puts far away
Al Awwal (الأول) The First
Al Akhir (الأخر) The Last
Al Zahir الظاهر The Manifest; the All Victorious
Al Batin (الباطن) The Hidden; the All Encompassing
Al Wali (الوالي) The Patron
Al Muta’al (المتعالي) The Self Exalted
Al Barr (البر) The Most Kind and Righteous
Al Tawwab (التواب) The Ever Returning, Ever Relenting
Al Muntaqim (المنتقم) The Avenger
Al ‘Afuww (العفو) The Pardoner
Al Ra’uf (الرؤوف) The Compassionate, the All Pitying
Malik al Mulk (مالك) (الملك) The Owner of All Sovereignty
Dhu al Jalal wa al Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Generosity
Al Muqsit (المقسط) The Equitable, the Requiter
Al Jami’ (الجامع) The Gatherer, the Unifier
Al Ghani (الغنى) The All Rich, the Independent
Al Mughni (المغنى) The Enricher, the Emancipator
Al Mani'(المانع) The Withholder, the Shielder, the Defender
Al Darr (الضار) The Distresser, the Harmer
Al Nafi’ (النافع) The Propitious, the Benefactor
Al Nur (النور) The Light
Al Hadi (الهادئ) The Guide
Al Badi (البديع) Incomparable, the Originator
Al Baqi (الباقي) The Ever Enduring and Immutable
Al Warith (الوارث) The Heir, the Inheritor of All
Al Rashid (الرشيد) The Guide, Infallible Teacher, and Knower
Al Sabur (الصبور) The Patient, the Timeless
جعلها الله في ميزان حسناتك
واسعدك الله في الدارين
ورزقنا الله واياكم الفردوس الاعلى يارب
two heads are better than one الترجمة الحرفية رأسين افضل من رأس بمعنى انك اذا تشاورت مع شخص اخر فى موضوع ونحن نقول ما خاب من استشار ,, وليكن امركم شورى بينكم two = اثنين |
||