تخطى إلى المحتوى

نهاية اليهود ووعد الأخرة [متجدد] 2024.

  • بواسطة

من أشهر أسماء بني إسرائيل: العبريون والإسرائيليون ويهود أو اليهود فقد سموا بالعبريين نسبة إلى سيدنا إبراهيم نفسه فقد ذكر في سفر التكوين باسم ( إبراهيم العبراني ) لأنه عبر نهر الفرات وأنهاراً أخرى[1] أما سبب تسميتهم بالإسرائيليين أو بني إسرائيل فقد سُمُّوا بذلك نسبة إلى أبيهم إسرائيل وهو يعقوب بن إسحاق بن إبراهيم عليهم الصلاة والسلام وإسرائيل كلمة عبرانية مركبة من ( إسرا) بمعنى: عبد أو صفوة و (إيل) وهو الله فيكون

معنى الكلمة عبد الله أو صفوة الله وقال ابن عباس قولك إسرائيل كقولك عبد الله[2]ولم تخاطب اليهود في القرآن إلا بيا بني إسرائيل دون يا بني يعقوب لحكمة تستحق الذكر وهي أنَّ الله خاطبهم وكأنه يقول لهم ويذكرهم دائماً بيا أبناء من كان عبداً لله أي خاطبهم الله بنسبتهم لعبادته حثَّاً لهممهم وتذكيراً بدين أبائهم عظة لهم وتنبيهًا من غيِّهم إثباتاً للحقيقة الواضحة أنهم أهل لجاج وعناد يحتاجون دائماً إلى تذكيرهم بعبادة الله لكي لا يحيدوا ويا ليتهم يفعلون وكان

أولاد يعقوب الذكور اثني عشر ولدا وقد جاء ذكر يعقوب في آيات كثيرة من القرآن الكريم منها قوله تعالى {أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَـهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ} وذكر يعقوب والأسباط في مواضع عدة من كتاب الله مثل {إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ

وَسُلَيْمَانَ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُوراً} والأسباط[3] الذين تفرع منه وتناسل بنو إسرائيل جميعاً إنما هم ولَدُ يعقوبَ إبتداءاً والمعاني اللغوية للكلمة متنوعة ولكنها مترابطة قال الزمخشري: السِّبْط هو الحَافِدُ واشتقاقهم من السبط وهو التتابع وهم سُمُّوا بذلك لأنهم أمة متتابعون وقيل: من " السَّبَط " جمع سَبَطَة وهو الشجر الملتف أو في الكثرة كالشجر وواحدته سَبَطة (وسباطة الموز معروفة)وقيل للحَسَنَيْنِ سِبْطا رسول اللـه صلي الله عليه وسلم لانتشار ذرّيتهما ثم

قيل لكل ابن بنت:سِبْط وقال الإمام القرطبي: والسِّبْطُ في بني إسرائيل بمنزلة القبيلة في ولد إسماعيل وتجدر الإشارة إلى أن أبناء يعقوب أو الأسباط هم المعنيون بقوله تعالى {لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ} يعني فيهم الإثنا عشر فرداً دلائل إعجاز للسائلين وسبب ذلك أن اليهود أرسلوا للنبي صلي الله عليه وسلم من يسأله في مكة عن خبر نبي كان بالشام أُخرج ابنه إلى مصر فبكى عليه حتى عمي؟ ولم يكن بمكة وقتها من يعرف الجواب فأنزل

الله سورة يوسف جملة واحدة فيها خبر التوراة وأكثر فأُفْحِمُوا وبُهتُوا وقيل أنهم سألوه صلي الله عليه وسلم لمَ نزل أبناء يعقوب مصر؟ فكانت هذه القصة دالة على نبوة رسول الله لأنه لم يقرأ الكتب المتقدمة ولم يجالس العلماء والأحبار ولم يأخذ عن أحد منهم شيئاً البتة فدلَّ ذلك على أن ما أتي به وحيٌّ سماويٌّ أوحاه الله إليه وأيده به[4] أما عن سبب تسميتهم بيهود فقد قيل إنهم سُمُّوا بذلك حين تابوا عن عبادة العجل وقالوا لله: إنا هدنا إليك أي تبنا ورجعنا وأنبنا إليك

يارب وفى لسان العرب: الهود: التوبة هاد يهود هودا: تاب ورجع إلى الحق فهو هائد وفى التنزيل العزيز{وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَـا إِلَيْكَ} أي تبنا ورجعنا إليك[5] ويهود اسم للقبيلة وقالوا (اليهود) فأدخلوا الألف واللام فيها على إرادة النسب يريدون اليهوديين وقد أورد الإمام ابن كثير أنهم سمُّوا باليهود لنسبتهم إلى يهوذا أكبر

أولاد يعقوب وأورده القرطبي وأضاف قائلاً: فقلبت العرب الذال دالاً لأن الأعجمية إذا عُرِّبت غُيّرت عن لفظها ويقول الدكتور جواد على : ولفظ يهود أعم من لفظة عبرانيين وبني إسرائيل ذلك أن لفظ يهود تطلق على العبرانيين وعلى غيرهم ممن دخلوا في دين يهود وهو ليس منهم وقد أطلق الإسرائيليون وأهل يهوذا لفظة يهود على أنفسهم وعلى كل من دخل في ديانتهم وتمييزا لهم عن غيرهم ممن لم يكن على هذا الدين.
[1] ذكره هشام الكلبى ومحمد بن جرير فى معجم البلدان لياقوت الحموى وقيل إنما سمى ابراهيم عبرانياً لأن الله تعالى أنطقه بالعبرانية حين عبر النهر فارّاً من النمرود ببابل فأدركه الجنود بعد عبوره وكانوا لسانهم السريانية فلما كلموه حوّل الله لسانه عبرانيّاً فسمّيت العبرانية لذلك وقيل لما أُمر بالهجرة قال: إني مهاجر إلى ربي أنطقه الله بلسان لم يكن قبله وهو العبرانية فسمى به وقيل سمّي العبرانيَّ من أجل أنه عبر إلى طاعة الله فكان عبرانيّاً وذكر أيضاً أنَّ غربيّ الفرات إلى برّية العرب يسمّى العِبر وإليه ينسب العِبْرِيّون من اليهود لأنهم لم يكونوا عبروا الفرات حينئذ وقيل إن بختنَصّر لما سبى بني إسرائيل وعبر بهم الفرات قيل لبني إسرائيل العبرانيون ولسانهم العبرانية وروى ابن عباس أنَّ أول من تكلم بالعبرانية موسى وبنو إسرائيل حين عبروا البحر وأغرق فرعون تكلموا بالعبرانية فسُموا العبرانيين لعبورهم البحر المؤلف: فالتسمية على الأرجح جاءت من إبراهيم وقد لا يخالف هذا أن موسى وقومه لما عبروا البحر وا تكلموا بالعبرانية التى كانت فيهم من أيام إبراهيم ولكن سراً فيما بينهم فلما تحرروا وصار لهم كيان مستقل تكلم بها موسى أو أنطقه الله بها جهراً فتبعوه[2] وأخرج ابن جرير من طريق عمير عن ابن عباس الإتقان في علوم القرآن [3]وهم: رُوبِيل وهو أكبرهم، وشَمْعُون، ولاَوي، ويَهُوذَا (وفى مصادر هو أكبرهم وإليه ينسبون) وريالُون أو زيولول ويشجر وأمهم ليا وهى بنت خال يعقوب ليان بن ناهر بن آزر ووُلِدَ له من سُرِّيَّتَيْنِ أختلف فى اسمهما كثيراً كانت إحداهما لزوجته راحيل والأخرى كانت لأختها ليا فولدتا له ذان وتفثالا أو نفتالى وجاد واشر وبعد موت ليا زوجته تزوَّج أختها رَاحِيل فولَدَتْ له يوسُفَ وبِنْيَامِين وماتت فى نفاسه فمجموعهم كان إثنا عشر سبطا من الرجال ذكر ذلك بالعديد من المراجع مع إختلاف بالأسماء واخترنا أغلب ما اتفقوا عليه [4] تفسير القرطبي، وتفسير لباب التأويل في معالم التنزيل وكثير غيرها[5] قال بذلك مجاهد وسعيد بن جبير وإبراهيم التيمى والسدى وقتادة

sمنقول من كتاب [بنو اسرائيل ووعد الأخرة]
يتبع إن شاء الله

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بارك الله فيك اخي الكريم
ربي يجزيك كل الخير
نحن في الانتظار
تقديري
ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©

نهاية اليهود ووعد الأخرة [متجدد]

بارك الله فيك اخي وجزاك خيرا
على هذا الطرح الجميل والمفيد
جعله في ميزان حسناتك ان شاء الله
لك كل الاحترام والتقدير
ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©

تسلم ايدك اخي

وبارك الله فيك ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©ش

خليجية

خليجية

خليجية

بارك الله فيك موضوع رائع

شكرا اخوانى واخواتى وبارك الله فيكم

أرجو تثبيت الموضوع لأهميته الشديدة

قدوم بني إسرائيل إلى مصر
ظ…طھظ‰ ط­ط¯ط« ط°ظ„ظƒطں ظˆظ„ظ…ط§ط°ط§طں ط¨ط¯ط£طھ ط¹ظ„ط§ظ‚ط© ط¨ظ†ظٹ ط¥ط³ط±ط§ط¦ظٹظ„ ط¨ظ…طµط± ط¨ظ‚ظˆط© ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ظ‡ط§ط¬ط± ط³ظٹط¯ظ†ط§ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ط¨ط£ظ‡ظ„ظ‡ ظ…ظ† ظپظ„ط³ط·ظٹظ† ط¥ظ„ظ‰ ظ…طµط± ط­ظˆط§ظ„ظٹ ط§ظ„ظ‚ط±ظ† ط§ظ„ط³ط§ط¯ط³ ط¹ط´ط± ظ‚ط¨ظ„ ط§ظ„ظ…ظٹظ„ط§ط¯ ط¹ظ„ظ‰ ط£ط«ط± ظ…ط§ ط­ط§ظ‚ ط¨ظپظ„ط³ط·ظٹظ† ظ…ظ† ظ…ط¬ط§ط¹ط© ظˆ ظ…ط§ ط£طµط§ط¨ ظ…ط±ط§ط¹ظٹظ‡ط§ ظ…ظ† ط¬ط¯ط¨ ظˆظ‚ط­ط· ظˆط¬ظپط§ظپ ظˆط¨ط¯ط§ظٹط© ط§ظ„ط£ظ…ط± ط£ظ† ط£ط¨ظ†ط§ط، ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ظƒط§ظ†ظˆط§ ظپظٹ ظ‡ط°ظ‡ ط§ظ„ظپطھط±ط© ظٹطھط±ط¯ط¯ظˆظ† ط¹ظ„ظ‰ ظ…طµط± ظ„ظ‚طµط¯ ط§ظ„طھط¬ط§ط±ط© ظˆط·ظ„ط¨ ط§ظ„ظ‚ظˆطھ ظƒط§ظ„ظƒط«ظٹط± ظ…ظ† ط§ظ„ظƒظ†ط¹ط§ظ†ظٹظٹظ† ظپطھط¹ط±ظپظˆط§ ط¹ظ„ظ‰ ط£ط®ظٹظ‡ظ… ظٹظˆط³ظپ ط§ظ„ط°ظٹ ظƒط§ظ† ظپظٹ ط°ظ„ظƒ ط§ظ„ظˆظ‚طھ ط£ظ…ظٹظ†ط§ ط¹ظ„ظ‰ ط®ط²ط§ط¦ظ† ظ…طµط± ظپط£ظƒط±ظ…ظ‡ظ… ظˆط·ظ„ط¨ ظ…ظ†ظ‡ظ… ط£ظ†

ظٹط­ط¶ط±ظˆط§ ط¬ظ…ظٹط¹ط§ ظˆظ…ط¹ظ‡ظ… ط£ط¨ظˆظ‡ظ… ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ط¥ظ„ظ‰ ط£ط±ط¶ ظ…طµط± ظ„ظٹط¹ظٹط´ظˆط§ ظپظٹظ‡ط§ ظˆظٹظ‡ط¬ط±ظˆط§ ظپظ„ط³ط·ظٹظ† ظˆظ‚ط¯ ظ„ط¨ظژظ‘ظ‰ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ط·ظ„ط¨ ظٹظˆط³ظپ ظپط­ط¶ط±ظˆط§ ط¥ظ„ظ‰ ظ…طµط± ظˆظƒط§ظ† ط¹ط¯ط¯ظ‡ظ… ط³طھط§ ظˆط³طھظٹظ† ط£ظˆ ط³ط¨ط¹ط§ ظˆط³طھظٹظ† ظ†ظپط³ط§ [1] ط³ظˆظ‰ ظ†ط³ظˆط© ط£ظˆظ„ط§ط¯ظ‡ ظˆظ‚ط¯ ط£ظƒط±ظ… ظٹظˆط³ظپ ظ…ط«ظˆظ‰ ط£ط¨ظٹظ‡ ظˆط£ط®ظˆطھظ‡ ظˆط±ظ‚ظژظ‘ظ‚ ط¹ظ„ظٹظ‡ظ… ظ‚ظ„ط¨ ظ…ظ„ظƒ ظ…طµط± ظپظٹ ط°ظ„ظƒ ط§ظ„ظˆظ‚طھ ظˆط·ظ„ط¨ ط¨ظ†ظˆ ط¥ط³ط±ط§ط¦ظٹظ„ ظ…ظ† ظ…ظ„ظƒ ظ…طµط± ط£ظ† ظٹط³ظƒظ†ظ‡ظ… ظپظٹ ط£ط±ط¶ ط¬ط§ط³ط§ظ† [2] ظپط§ط³طھط¬ط§ط¨ ظ„ظ‡ظ… ظˆظ‚ط§ظ„ ظ„ظٹظˆط³ظپ (ط£ط¨ظˆظƒ ظˆط£ط®ظˆطھظƒ ط¬ط§ط،ظˆط§ ط¥ظ„ظٹظƒ ط£ط±ط¶ ظ…طµط± ظپظپظٹ ط£ظپط¶ظ„ ط£ط±ط¶ظ‡ط§ ط£ط³ظƒظ† ط£ط¨ط§ظƒ ظˆط£ط®ظˆطھظƒ ظ„ظٹظƒظˆظ†ظˆط§ ظپظٹ ط£ط±ط¶

ط¬ط§ط³ط§ظ† ظپط£ط³ظƒظ† ظٹظˆط³ظپ ط£ط¨ط§ظ‡ ظˆط¥ط®ظˆطھظ‡ ظˆط£ط¹ط·ط§ظ‡ظ… ظ…ظ„ظƒط§ ظپظٹ ط£ط±ط¶ ظ…طµط± ظˆظپظ‰ ط£ظپط¶ظ„ ط§ظ„ط£ط±ط¶ ظˆط¹ط§ظ„ ظٹظˆط³ظپ ط£ط¨ط§ظ‡ ظˆط¥ط®ظˆطھظ‡ ظˆظƒظ„ ط¨ظٹطھ ط£ط¨ظٹظ‡ ط¨ط·ط¹ط§ظ… ط¹ظ„ظ‰ ط­ط³ط¨ ط§ظ„ط£ظˆظ„ط§ط¯) ط°ظƒط± ط§ظ„ط³ط¯ظٹ ظˆظ…ط­ظ…ط¯ ط¨ظ† ط¥ط³ط­ط§ظ‚ ظˆط؛ظٹط±ظ‡ظ…ط§ ظ…ظ† ط§ظ„ظ…ظپط³ط±ظٹظ† ط£ظ† ط§ظ„ط³ط¨ط¨ ط§ظ„ط°ظٹ ظ…ظ† ط£ط¬ظ„ظ‡ ظ‚ط¯ظ… ط¥ط®ظˆط© ظٹظˆط³ظپ ط¨ظ„ط§ط¯ ظ…طµط± ط£ظ† ظٹظˆط³ظپ ظ„ظ…ط§ ط¨ط§ط´ط± ط§ظ„ظˆط²ط§ط±ط© ط¨ظ…طµط± ظˆظ…ط¶طھ ط§ظ„ط³ط¨ط¹ ط³ظ†ظٹظ† ط§ظ„ظ…ط®طµط¨ط© ط«ظ… طھظ„طھظ‡ط§ ط§ظ„ط³ط¨ط¹ ط§ظ„ط³ظ†ظٹظ† ط§ظ„ظ…ط¬ط¯ط¨ط© ظˆط¹ظ…ظژظ‘ ط§ظ„ظ‚ط­ط· ط¨ظ„ط§ط¯ ظ…طµط± ط¨ط£ظƒظ…ظ„ظ‡ط§ ظˆظˆطµظ„ ط¥ظ„ظ‰ ط¨ظ„ط§ط¯ ظƒظ†ط¹ط§ظ† ظˆظ‡ظ‰ ط§ظ„طھظٹ ظپظٹظ‡ط§ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ظˆط£ظˆظ„ط§ط¯ظ‡ ظپط­ظٹظ†ط¦ط° ط§ط­طھط§ط· ظٹظˆط³ظپ ط£ظƒط«ط± ظ„ظ„ظ†ط§ط³ ظپظٹ ط؛ظ„ط§طھظ‡ظ… ظˆط¬ظ…ط¹ظ‡ط§ ط£ط­ط³ظ† ط¬ظ…ط¹ ظˆط¹ظ„ظٹظ‡ط§ ظپظ‚ط¯ ظˆط±ط¯ ط¹ظ„ظٹظ‡ ط§ظ„ظ†ط§ط³ ظ…ظ† ط³ط§ط¦ط± ط§ظ„ط£ظ‚ط§ظ„ظٹظ… ظٹظ…طھط§ط±ظˆظ† [3] ظ„ط£ظ†ظپط³ظ‡ظ… ظˆط¹ظٹط§ظ„ظ‡ظ… ظپظƒط§ظ† ظ„ط§

ظٹط¹ط·ظ‰ ط§ظ„ط±ط¬ظ„ ط£ظƒط«ط± ظ…ظ† ط¨ط¹ظٹط± ط£ظ…ط§ ظ‡ظˆ ظپظƒط§ظ† ظ„ط§ ظٹط´ط¨ط¹ ظ†ظپط³ظ‡ ظˆظƒط§ظ† ظپظٹ ط¬ظ…ظ„ط© ظ…ظ† ظˆط±ط¯ ظ„ظ„ظ…ظٹط±ط© ط£ط®ظˆط© ظٹظˆط³ظپ ط¹ظ† ط£ظ…ط± ط£ط¨ظٹظ‡ظ… ظ„ظ‡ظ… ظپظٹ ط°ظ„ظƒ ظپط¥ظ†ظ‡ ط¨ظ„ط؛ظ‡ظ… ط£ظ† ط¹ط²ظٹط² ظ…طµط± ظٹط¹ط·ظ‰ ط§ظ„ظ†ط§ط³ ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ… ط¨ط«ظ…ظ†ظ‡ ظپط£ط®ط°ظˆط§ ظ…ط¹ظ‡ظ… ط¨ط¶ط§ط¹ط© ظٹط³طھط¨ط¯ظ„ظˆظ† ط¨ظ‡ط§ ط·ط¹ط§ظ…ط§ ظˆط±ظƒط¨ظˆط§ ط¹ط´ط±ط© ظ†ظپط± ظˆط§ط­طھط¨ط³ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ط¹ظ†ط¯ظ‡ ط¨ظ†ظٹط§ظ…ظٹظ† ط´ظ‚ظٹظ‚ ظٹظˆط³ظپ ظˆظƒط§ظ† ط£ط­ط¨ظژظ‘ ظˆظ„ط¯ظ‡ ط¥ظ„ظٹظ‡ ط¨ط¹ط¯ ظٹظˆط³ظپ ظپظ„ظ…ط§ ظˆطµظ„ظˆط§ ظ…طµط± ظˆط¯ط®ظ„ظˆط§ ط¹ظ„ظ‰ ظٹظˆط³ظپ ظˆظ‡ظˆ ط¬ط§ظ„ط³ ظپظٹ ط£ط¨ظ‡طھظ‡ ظˆط±ظٹط§ط³طھظ‡ ط¹ط±ظپظ‡ظ… ط­ظٹظ† ظ†ط¸ط± ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ظˆظ‡ظ… ظ„ظ‡ ظ…ظ†ظƒط±ظˆظ† ط£ظٹ ظ„ط§ ظٹط¹ط±ظپظˆظ†ظ‡ ظ„ط£ظ†ظ‡ظ… ظپط§ط±ظ‚ظˆظ‡ ظˆظ‡ظˆ طµط؛ظٹط± ظˆط¨ط§ط¹ظˆظ‡

ظ„ظ„ط³ظٹط§ط±ط© (ط§ظ„ظ‚ط§ظپظ„ط© ظˆظ„ظ… ظٹط¹ط±ظپظˆط§ ط£ظٹظ† ط°ظ‡ط¨ظˆط§ ط¨ظ‡طں ظˆظ„ط§ ظƒط§ظ†ظˆط§ ظٹط¸ظ†ظˆظ† ظپظٹ ط£ظ†ظپط³ظ‡ظ… ط£ظ† ظٹطµظٹط± ط¥ظ„ظ‰ ظ…ط§ طµط§ط± ط¥ظ„ظٹظ‡ ظپظ„ظ‡ط°ط§ ظ„ظ… ظٹط¹ط±ظپظˆظ‡ ظˆط£ظ…ط§ ظ‡ظˆ ظپط¹ط±ظپظ‡ظ… ظˆط´ط±ط¹ ظٹط®ط§ط·ط¨ظ‡ظ… ظپظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ظ… ظƒط§ظ„ظ…ظ†ظƒط± ط¹ظ„ظٹظ‡ظ…[4] : ظ…ط§ ط£ظ‚ط¯ظ…ظƒظ… ط¥ظ„ظ‰ ط¨ظ„ط§ط¯ظٹطں ظپظ‚ط§ظ„ظˆط§ : ط£ظٹظ‡ط§ ط§ظ„ط¹ط²ظٹط² ط¥ظ†ط§ ظ‚ط¯ظ…ظ†ط§ ظ„ظ„ظ…ظٹط±ط© ظ‚ط§ظ„: ظپظ„ط¹ظ„ظƒظ… ط¹ظٹظˆظ†طں ظ‚ط§ظ„ظˆط§ : ظ…ط¹ط§ط° ط§ظ„ظ„ظ‡ ظ‚ط§ظ„: ظپظ…ظ† ط£ظٹظ† ط£ظ†طھظ…طں ظ‚ط§ظ„ظˆط§: ظ…ظ† ط¨ظ„ط§ط¯ ظƒظ†ط¹ط§ظ† ظˆط£ط¨ظˆظ†ط§ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ظ†ط¨ظٹ ط§ظ„ظ„ظ‡ ظ‚ط§ظ„: ظˆظ‡ظ„ ظ„ظ‡ ط£ظˆظ„ط§ط¯ ط؛ظٹط±ظƒظ…طں ظ‚ط§ظ„ظˆط§: ظ†ط¹ظ… ظƒظ†ط§ ط£ط«ظ†ظ‰ ط¹ط´ط± ظپط°ظ‡ط¨ ط£طµط؛ط±ظ†ط§ ظپظ‡ظ„ظƒ ظپظٹ ط§ظ„ط¨ط±ظٹط© ظˆظƒط§ظ† ط£ط­ط¨ظ†ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط£ط¨ظٹظ‡ ظˆط¨ظ‚ظ‰ ط´ظ‚ظٹظ‚ظ‡ ظپط§ط­طھط¨ط³ظ‡ ط£ط¨ظˆظ‡

ظ„ظٹطھط³ظ„ظ‰ ط¨ظ‡ ط¹ظ†ظ‡ (ط£ظٹ ظ„ظٹظ†ط´ط؛ظ„ ط¨ظ‡ ط£ظˆ ظٹظڈط°ظ‡ط¨ ط¨ظ‡ ط§ظ„ط­ط²ظ† ط¹ظ† ظ†ظپط³ظ‡) ظˆط±ظˆظ‰ ط§ط¨ظ† ظˆظƒظٹط¹ ط¹ظ† ط§ظ„ط³ط¯ظٹظ‘ ظ…ط§ ظٹط´ط¨ظ‡ظ‡ ظˆظ†ظ‡ط§ظٹطھظ‡ ظ‚ط§ظ„ ظٹظˆط³ظپ: ظپظƒظٹظپ طھظ€ط®ط¨ط±ظˆظ†ظ€ظٹ ط£ظ† ط£ط¨ظ€ط§ظƒظ… ظ†ط¨ظٹ ظˆظ‡ظˆ ظٹط­ط¨ظڈظ‘ طµط؛ظٹط±ظƒظ… ط¯ظˆظ† ط§ظ„ظƒط¨ظ€ظٹط± طں ط§ط¦طھظˆظ†ظ€ظٹ ط¨ط£ط®ظٹظƒظ… ظ‡ط°ط§ ط­طھظ€ظ‰ ط£ظ†ط¸ط± ط¥ظ„ظ€ظٹظ‡ ظپط¥ظ†ظ’ ظ„ظژظ€ظ…ظ’ طھظژط£ظژطھظڈظˆظ†ظگظ€ظٹ ط¨ظگظ‡ظگ ظپظژظ„ط§ ظƒظژظٹظ’ظ€ظ„ظژ ظ„ظژظƒظڈظ…ظ’ ط¹ظگظ†ظ’ط¯ظگظٹ ظˆظژظ„ط§ طھظژظ‚ظ’ط±ظژط¨ظڈظˆظ†ظگ ظ‚ط§ظ„ظڈظˆط§ ط³ظژظ†ظڈط±ظژط§ظˆظگط¯ظڈ ط¹ظژظ†ظ’ظ‡ظڈ ط£ط¨ظ€ط§ظ‡ظڈ ظˆط¥ظ†ظژظ‘ط§ ظ„ظژظپظ€ط§ط¹ظگظ„ظڈظˆظ†ظژ ظ‚ط§ظ„: ظپط¶ط¹ظˆط§ ط¨ط¹ط¶ظƒظ… ط±ظ‡ظٹظ†ط© ط­طھظ€ظ‰ طھط±ط¬ط¹ظˆط§ ظپظˆط¶ط¹ظˆط§ ط´ظ…ط¹ظˆظ† ظˆظپظ‰ ط§ظ„ظ†ظ‡ط§ظٹط© ط£ظ…ط± ظٹظˆط³ظپ ط¨ط¥ظ†ط²ط§ظ„ظ‡ظ… ظˆط¥ظƒط±ط§ظ…ظ‡ظ… ظˆظ‡ظ†ط§ ط³ط¤ط§ظ„ ظ‡ط§ظ… ظ„ظ‡ ط¹ظ„ط§ظ‚ط© ط¨ط³ط¨ط¨ ط§ط³طھظ…ط±ط§ط± طھظˆط§ط¬ط¯ ط¨ظ†ظٹ

ط¥ط³ط±ط§ط¦ظٹظ„ ط¨ظ…طµط± ظ…ظ† ط¨ط¹ط¯ ظٹظˆط³ظپ ظˆط£ط¨ظٹظ‡طں ط£ظ„ط§ ظˆظ‡ظˆ: ظ…ظ† ط§ظ„ط°ظٹ ظƒط§ظ† ظٹط­ظƒظ… ظ…طµط± ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ظˆطµظ„ ط¥ظ„ظٹظ‡ط§ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ظˆط¨ظ†ظˆظ‡ ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ط§ط³طھط¯ط¹ط§ظ‡ظ… ظٹظˆط³ظپ طںظٹظ‚ظˆظ„ ط§ظ„ظ…ط¤ط±ط®ظˆظ†: ط¥ظ† ط§ظ„ط°ظٹ ظƒط§ظ† ظٹط­ظƒظ… ظ…طµط± ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ظ‡ط§ط¬ط± ط¥ظ„ظٹظ‡ط§ ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ظˆط°ط±ظٹطھظ‡ ظپظٹ ط­ظˆط§ظ„ظٹ ط§ظ„ظ‚ط±ظ† ط§ظ„ط³ط§ط¯ط³ ط¹ط´ط± ظ‚ ظ… ظ‡ظ… ط§ظ„ظ‡ظƒط³ظˆط³ ظˆط§ظ„ظ‡ظƒط³ظˆط³ ظƒط§ظ†ظˆط§ ظ…ط³طھط¹ظ…ط±ظˆظ† ط£ط¬ط§ظ†ط¨ ظƒط§ظ†ظˆط§ ط¬ظ…ط§ط¹ط§طھ ظ…ظ† ط§ظ„ط±ط¹ط§ط© ظ†ط´ط£ظˆط§ ظپظٹ ط¢ط³ظٹط§ ط«ظ… ط¯ط®ظ„ظˆط§ ظ…طµط± ط¹ظ„ظ‰ ط£ط«ط± ط§ظ„ظ…ط¬ط§ط¹ط§طھ ط§ظ„طھظٹ ط­ظ„طھ ط¨ط¨ظ„ط§ط¯ظ‡ظ… ظˆط§ظ†طھظ‡ط²ظˆط§ ظپط±طµط© ط§ظ†ط­ظ„ط§ظ„ ط§ظ„ط£ط³ط±ط© ط§ظ„ط«ط§ظ„ط«ط© ط¹ط´ط±ط© ط§ظ„ظپط±ط¹ظˆظ†ظٹط© ظˆظƒط«ط±ط© ط®ظ„ط§ظپ ظˆظ†ط²ط§ط¹ ط§ظ„ط£ظ…ط±ط§ط، ظپط§ط³طھظˆظ„ظ‰ ط§ظ„ظ‡ظƒط³ظˆط³ [5] ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ط³ظ„ط·ط© ظپظٹ ظ…طµط± ط§ظ„ط³ظپظ„ظ‰ (ط§ظ„ط¯ظ„طھط§) ظˆط­ظƒظ…ظˆط§ ظ…طµط± ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ…طھط¯ط§ط¯ ط¹ظ‡ط¯ ط£ط±ط¨ط¹ ط£ط³ط± ظ…ظ† ط§ظ„ط£ط³ط± ط§ظ„ظ‚ط¯ظٹظ…ط© ط§ظ„طھظٹ ط­ظƒظ…طھ ط­ظˆط§ظ„ظٹ ط³ظ†ط©.1675-1570ظ‚ ظ…

[1] ظپطµظ„ ظپظٹ ط§ظ„ظ…ظ„ظ„ ظˆط§ظ„ط£ظ‡ظˆط§ط، ظˆط§ظ„ظ†ط­ظ„ ظ„ط§ط¨ظ† ط­ط²ظ… ط§ظ„ط¸ط§ظ‡ط±ظٹ [2] ط§ط®طھظ„ظپ ط¹ظ„ظ…ط§ط، ط§ظ„ط¢ط«ط§ط± ظپظٹ طھط­ط¯ظٹط¯ ط§ظ„ظ…ظ†ط·ظ‚ط© ط§ظ„طھظٹ ط£ظ‚ط§ظ… ط¨ظ‡ط§ ط£ط³ط¨ط§ط· ظٹط¹ظ‚ظˆط¨ ط¹ظ†ط¯ ظ…ط¬ظٹط¦ظ‡ظ… ط¥ظ„ظ‰ ظ…طµط± ظ…ظ†ط° ط­ظˆط§ظ„ظٹ 34 ظ‚ط±ظ†ط§ظ‹ ظ…ط¶طھ ظˆطھط·ظ„ظ‚ ط§ظ„طھظˆط±ط§ط© ط§ط³ظ… ط¬ط§ط³ط§ظ† ط¹ظ„ظ‰ ظ…ظƒط§ظ† ط³ظƒظ†ظ‰ ط¥ط®ظˆط© ظٹظˆط³ظپ ظˆظ‚ط¯ ط£ظˆط±ط¯طھ ط§ظ„طھظˆط±ط§ط© ط§ط³ظ… آ«ط¬ط§ط³ط§ظ†آ» ط¹ظ„ظ‰ ط£ظ†ظ‡ ط£ط±ط¶ ط®طµط¨ط© طھظ‚ط¹ ط´ط±ظ‚ ط§ظ„ط¯ظ„طھط§ ط§ظ„ظ…طµط±ظٹط© ط¨ط§ظ„ظ‚ط±ط¨ ظ…ظ† ط§ظ„ط­ط¯ظˆط¯ ظˆظ‡ظٹ ط§ظ„ظ…ظ†ط·ظ‚ط© ط§ظ„طھظٹ ط³ظ…ط­طھ ط§ظ„ط³ظ„ط·ط§طھ ط§ظ„ظ…طµط±ظٹط© ظ„ط¨ظ†ظٹ ط¥ط³ط±ط§ط¦ظٹظ„ ط¨ط§ظ„ط¥ظ‚ط§ظ…ط© ظپظٹظ‡ط§ ط¹ظ†ط¯ ظ†ط²ظˆط­ظ‡ظ… ط¥ظ„ظ‰ ظ…طµط± [3] ط§ظ„ظ…ظٹط±ط© :ط¬ظ„ط¨ ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ… ظˆظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط¨ط¹ط¶ ط¬ظ„ط¨ ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ… ظ„ط¨ظٹط¹ظ‡ [4] ط°ظƒط±ظ‡ ط§ظ„ط³ط¯ظٹ ظˆط؛ظٹط±ظ‡ [5] ط§ظ„ظ‡ظƒط³ظˆط³ ظˆط§ظ„ط¹ظ…ط§ظ„ظٹظ‚: ظ‡ظ… ط£ظ‚ظˆط§ظ… ظ…ظ† ط§ظ„ط¨ط¯ظˆ ظˆظ„ظ… ظٹظƒظˆظ†ظˆط§ ظ…ظ† ط¬ظ†ط³ ظˆط§ط­ط¯ ط¨ظ„ ظƒط§ظ†ظˆط§ ط®ظ„ظٹط·ط§ ظ…ظ† ظ‚ط¨ط§ط¦ظ„ ظ…طھط¹ط¯ط¯ط©.ظ…ظ…ظ† ظƒط§ظ† ظٹظ‚ط·ظ† ظپظٹ ط¨ظ„ط§ط¯ ط§ظ„ط´ط§ظ… ظˆط¨ظٹظ† ط§ظ„ظ†ظ‡ط±ظٹظ†" ظˆظƒط§ظ† ط§ظ„ظ…طµط±ظٹظ† ط§ظ„ظ‚ط¯ظ…ط§ط، ظٹط·ظ„ظ‚ظˆظ† ط§ط³ظ… (ظ‡ظƒط§ ط³ظˆط³) ط¹ظ„ظ‰ ظ…ظ„ظˆظƒ ط§ظ„ظ‡ظƒط³ظˆط³ ظپظٹ ط­ظٹظ† ظƒط§ظ†ظˆط§ ظٹط·ظ„ظ‚ظˆظ† ط§ط³ظ… (ط§ظ„ط¹ط§ظ…ظˆ) ط£ظˆ (ط§ظ„ط¹ط§ظ…ظˆظ„ظٹظ‚) ط¹ظ„ظ‰ ط´ط¹ط¨ ط§ظ„ظ‡ظƒط³ظˆط³ ط§ظ„ط¨ط¯ظˆظٹ.

منقول من كتاب [بنو اسرائيل ووعد الأخرة]
(بنو إسرائيل ووعد الآخرة)?

يتبع إن شاء الله

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بارك الله فيك اخي الكريم
ربي يجزيك كل خير
جاري المتابعه للموضوع
تم الثبيت
ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©

شكرا اختى الكريمة mesoo وبارك الله فيك وثبت الله قلبك على الإيمان

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.