حكم باللغة الانجليزيه
اتمنه تعجبكم الحكم . . .
الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
معظم النار من مستصغر الشرر
A little neglect may breed great mischief
وعد الحر دين عليه
A promise is a debt that we must forget
على قدر فراشك مد رجلك
As a man makes his bed so must he lie
من تتبع عورات الناس تتبع الناس عورته
As you think of others others will think of you
لتقل خيرا أو لتصمت
Better be silent than speak ill
الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
Do as you would be done by
من شب على شئ شاب عليه
Habit ever remains
من طلب العلا سهر الليالي
No sweet without sweat
تحت السواهي دواهي
Still water runs deep
رأس الحكمة مخافة الله
The beginning of wisdom is the fear of god
الغايب عذره معه
The absent party is not faulty
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Actions speak louder than words
يزيد الطين بلة
Add fuel to the fire
خاطب الناس على قدر عقولهم
Address people in the ******** they can understand
لا خاب من استشار
Advice is ever in want
كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
After black clouds, clear weather
من شبّ على شيء شاب عليه
Always has been, always will be
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
After great effort, he explained that water is water
الطيور على أشكالها تقع
Birds of feather flock together
هذا الشبل من ذاك الأسد
A chip of the old block
الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Do as you would be done
الصلح سيد الأحكام
Conciliation is the matter of the law
الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
A creaking gate hangs long
اعمل خير والقه في البحر
Do good and cast it into the sea
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
Easy come, easy go
الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means
لكل جواد كبوة
Every tide has its ebb
إنما العبرة بالنهاية
It is the end that counts
كل ابن آدم خطاّء
To err is human
رب ضرة نافعة
Every cloud has a silver lining
لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
Don’t put your head in the lions mouth
رمية من غير رامي
A flash in the pan
لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
No gains without pains
اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
Seek knowledge from the cradle to the grave
إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines
إضرب الحديد حامياً لانفع منه إذا برد
Strike while the iron is hot
إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don’t ask the impossible
إنّ بَعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine
اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you
استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire
الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة
A bird in the hand is worth owo in the bush
يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه
A bird is known by its note and a man by his talk
أن الطيور على اشمالها تقع
Birds of a feather flock together
نحن في التفكير والله في التدبير
Man propose and god disposes.
الأمثال زينة الكلام
Proverbs are the adornment of speech
سلم خادع شر من حرب مكشوفة
A deceitful peace is more harmful than open war.
أذا عرف الداء سهل الدواء
A disease known is half cured.
الغريق يتعلق بحبال الهواء
A drowing man will catch at astraw.
الكيس الملآن لا يفتقد الخلان
A full purse never lacks friends.
الرجل الجوعان رجل غضبان
A hungry man is an angry man.
الكلب الحي خير من الاسد الميت
A living dog is better that a dead lion.
السر بين اكثر من اثنين ليس بسر
A secret between more than two is no secret.
بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان
After a test men are honoured or disgraced.
النعجة الجرباء تعدي كل القطيع
A scabby sheep infects a whole flock
تعرف الشجرة من ثمرها
A tree is known by its fruit
يسلمممممممممممو ,الايآإدي
يعطيـكِـ؛ , إلـف , عـآإفيـــه , ْ~
احترامي
صرخة الموت
يسسسسسسسسسلموا ابو يزن
نورت حبي
الكلب الحي خير من الاسد الميت
A living dog is better that a dead lion.
اختيار رائع
تسلم
يسسسلمك ربي
فانتا
نورتي